Trang chủ Ngôn ngữ Làm phụ đề, chèn phụ đê tiếng Pháp vào video, clips

Làm phụ đề, chèn phụ đê tiếng Pháp vào video, clips

0
547

Ngày nay, dịch thuật đa phương tiện ngày càng trở nên phổ biến, nhất là các công ty truyền thông giải trí. Hơn thế nữa, những công ty đa quốc gia hay tổ chức giáo dục hướng đến sử dụng dịch thuật phụ đề để hướng dẫn hay đào tạo những đối tượng của công ty.

Hình thức dịch này đòi hỏi video phải có phụ đề bằng nhiều ngôn ngữ.  Phải truyền tải hết nội dung và vốn từ vựng đa dạng phong phú.

Dịch vụ dịch video, lồng tiếng, phụ đề tiếng Pháp

Với đội ngũ dịch video tiếng Pháp, diễn viên lồng tiếng và kỹ thuật viên phụ đề đông đảo, dày dặn kinh nghiệm, chuyên nghiệp và tận tình, Công ty dịch thuật và Phiên dịch tiếng Pháp chuyên dịch video tiếng Pháp, làm phụ đề và thu âm tiếng Pháp cho các thể loại video. Với kinh nghiệm và năng lực của mình, có thể khẳng định: Công ty dịch thuật và Phiên dịch tiếng Pháp là công ty dẫn đầu trong lĩnh vực này tại Việt Nam.

Các dịch vụ của chúng tôi

Các dịch vụ dịch video tiếng Pháp của Công ty dịch thuật và Phiên dịch tiếng Pháp gồm:

  • Dịch thuật video tiếng Pháp sang Việt và Việt sang tiếng Pháp
  • Chèn phụ đề video tiếng Pháp và tiếng Việt
  • Thuyết minh video bằng tiếng Pháp và tiếng Việt
  • Phiên âm (transcription) nội dung video tiếng Pháp ra dạng văn bản

Chúng tôi cung cấp dịch vụ cho cả 2 chiều ngôn ngữ: dịch thuật Việt- Pháp và dịch thuật Pháp-Việt. Khách hàng có thể lựa chọn dịch & chèn phụ đề, dịch & lồng tiếng, hoặc cả dịch, lồng tiếng và chèn phụ đề. Chúng tôi luôn sẵn lòng báo giá nhiều phương án để quý khách cân nhắc và lựa chọn.

Quy trình dịch video tiếng Pháp, làm phụ đề và lồng tiếng tại Công ty dịch thuật và Phiên dịch tiếng Pháp

  • Phân tích dự án để xác định nội dung, lĩnh vực, các đòi hỏi đặc thù của từng dự án
  • Lựa chọn đội ngũ biên dịch, kỹ thuật viên phụ đề, diễn viên lồng tiếng phù hợp cho dự án
  • Thống nhất thuật ngữ, văn phong, các yêu cầu về kỹ thuật và thẩm mĩ của sản phẩm.
  • Biên dịch viên tiến hành dịch nội dung video
  • Nội dung dịch được gửi cho khách hàng duyệt trước khi thu âm hoặc chèn phụ đề, nếu có yêu cầu
  • Diễn viên thu âm và lồng tiếng tiến hành thu nội dung đã dịch tại phòng thu của Công ty dịch thuật và Phiên dịch tiếng Pháp
  • Kỹ thuật viên phụ đề chèn nội dung đã dịch vào video
  • Kỹ thuật viên phòng thu xử lý hậu kỳ sản phẩm
  • Biên tập viên duyệt thành phẩm, làm việc với các bộ phận có liên quan để chỉnh sửa nếu cần thiết
  • Khách hàng duyệt và nghiệm thu sản phẩm
  • Lưu hồ sơ và bảo mật tài liệu

Các thể loại video thường dịch / lồng tiếng / phụ đề

Các thể loại video mà Công ty dịch thuật và Phiên dịch tiếng Pháp đã thực hiện rất đa dạng bao gồm: TVC, phim tự giới thiệu doanh nghiệp, phim quảng cáo, phim điện ảnh và truyền hình, game show,… với phần phụ đề, lồng tiếng, thuyết minh phù hợp với đối tượng người xem mà sản phẩm hướng tới. Dưới đây xin giới thiệu thêm về một số thể loại video mà chúng tôi thường xuyên dịch thuật nhất.

Dịch thuật phim tự giới thiệu doanh nghiệp, video quảng cáo giới thiệu sản phẩm

Dịch Pháp-Việt: Các doanh nghiệp nước ngoài triển khai hoạt động tại Việt Nam thường nhờ chúng tôi dịch nội dung phim tự giới thiệu từ tiếng Pháp và chèn phụ đề Việt / lồng tiếng Việt, như phim tự giới thiệu của Mayekawa, Vital, Zonerich. Các công ty nhập khẩu sản phẩm từ nước ngoài cũng thường xuyên cần đến dịch vụ dịch thuật video giới thiệu sản phẩm của chúng tôi. Một số video quảng cáo, giới thiệu sản phẩm đã dịch thuật và làm phụ đề / lồng tiếng như: video quảng cáo dầu nhớt Petro Canada, video quảng cáo sản phẩm Nasopure.

Dịch Việt- Pháp: Chúng tôi cũng dịch thuật rất nhiều phim tự giới thiệu cho các doanh nghiệp Việt sang tiếng Pháp. Tùy theo ngân sách mà doanh nghiệp có thể chọn gói dịch & lồng tiếng Pháp như video của Bao Viet Tokio Marine, hoặc dịch & chèn phụ đề Anh như phim tự giới thiệu Nutricare. Chúng tôi cũng làm phụ đề tiếng Pháp chuyên nghiệp cho TVC quảng cáo sản phẩm, video giới thiệu sản phẩm, video phỏng vấn ý kiến khách hàng, video hội thảo, v.v., chẳng hạn như làm phụ đề tiếng Pháp các video giới thiệu kênh TMĐT Azibai.

Dịch thuật video huấn luyện đào tạo nội bộ

Công ty dịch thuật và Phiên dịch tiếng Pháp từng triển khai thành công nhiều dự án dịch thuật video đào tạo, huấn luyện, e-learning từ tiếng Pháp sang tiếng Việt cho các doanh nghiệp. Một trong các dự án tiêu biểu là dịch thuật và làm phụ đề video huấn luyện bán hàng cho thương hiệu Javita của Hoa Kỳ.

Dịch thuật video tin tức, giải trí

Chúng tôi cộng tác với nhiều trang báo mạng, fanpage Facebook, kênh Youtube trong mảng dịch Pháp-Việt và làm phụ đề Việt cho các video clip tin tức, giải trí. Hãy cùng xem một số video clip thuộc thể loại này mà chúng tôi đã dịch và chèn phụ đề.

Dịch thuật video tiếng Pháp về y học – khoa học – kỹ thuật – công nghệ

Dịch tài liệu tiếng Pháp về y học, khoa học, kỹ thuật đã là một thách thức, dịch các tài liệu này ở hình thức video còn khó hơn nữa, vì người dịch phải nghe và hiểu chính xác các thuật ngữ chuyên ngành. Mặc dù vậy các biên dịch viên chuyên ngành của Công ty dịch thuật và Phiên dịch tiếng Pháp vẫn có thể tạo ra những bản dịch video có chất lượng cực tốt.

Dịch phim và chèn phụ đề phim

Chúng tôi cộng tác với rất nhiều đơn vị như Netflix, HBO, Pixel Garden, Media Village, VTC để dịch và làm phụ đề tiếng Pháp cho phim điện ảnh, phim truyền hình, phim tài liệu.

Lồng tiếng, thuyết minh tiếng Pháp và tiếng Việt

Đội ngũ thu âm, lồng tiếng và thuyết minh cho video, TVC, phim của chúng tôi đều là các MC, diễn viên lồng tiếng, phát thanh viên. Với dịch vụ lồng tiếng, quý khách có thể chọn lựa giọng theo giới tính, độ tuổi, vùng miền. Đặc biệt với dịch vụ lồng tiếng Pháp, tất cả giọng lồng tiếng Pháp đều là người bản xứ, quý khách có thể lựa chọn giọng thậm chí theo từng âm sắc địa phương như giọng Anh hay giọng Mĩ, Canada, Úc, v.v. Click nút bên dưới để xem các giọng mẫu hoặc tìm hiểu thêm về dịch vụ lồng tiếng video của chúng tôi.

Làm phụ đề, chèn phụ đê tiếng Pháp vào video, clips
5 (100%) 1 vote

BÌNH LUẬN

Please enter your comment!
Please enter your name here